Saturday, November 1, 2008

Pnyin - Passage translation -








> Learning Chinese > Speaking and Listening
Passage translation
Home New Posts

Login: Pass: Log in or register for standard view and full access.





Page 1 of 2 1 2 >






tombio5 -

does anybody know the meaning and translation of this extract

thanx

不要这么好~
森。你可不可以不要这么好??可不可以不要像个守护天使一样。和你说过�
��要等我的。为什么你今天还要这么说这么做??干嘛为了送东西给我从那��
�远的地方回来??还一直等着…怕错过就等到不吃饭…我今天因为被刺激了
一下所以有点难受而已。没事的。虽然森他送的那个对我来说没什么用,可�
��真的很感动。看到他为我那么努力的样子,我真的不能伤害他,一定不能��




Pleco Software Learn Chinese with our Dictionaries for Palm and Pocket PC.
Learn Chinese in China Learn to speak Chinese 1MonthChinese.com -Mandarin School in China.
Chinese Textbooks Wide range, cheap, varied languages. Also Chinese cartoons, toys, gifts.
Study Chinese in Beijing Affordable Mandarin language courses at BLCU with ChinaUnipath.com.
HNHSoft Dictionary Learn Chinese on Smartphone and PDA with real person's voice.
XueXueXue IQChinese Get beyond the plateau.Take your Mandarin to a new level.
Chinese in Lijiang Short term Chinese study in a beautiful town with a focus on daily life.
MandarinTube Chinese Access to current everyday Chinese language and culture, 24/7.
Learn Chinese Homestay Chinese course, cultural activities & volunteer events in China.
Learn Chinese Online 1-on-1 instant tutoring, diverse courses, native teachers. FREE trial now!
Nihao Chinese Progam Free one-on-one Chinese lesson. Win 5-years of free lessons now!


About Ads (and how to hide them) -- Your message here









HashiriKata -



Quote:


Originally Posted by Tombio5

does anybody know the meaning and translation of this extract


It's beyond me and I can only tell that it's no longer in traditional Chinese. Are you onto a
different blog now? If I were you I'd try "helping" English bloggers for a change. Much simpler
language-wise...










Ian_Lee -

Most likely written by a nagging girlfriend who is not quite mentally stable. Try to avoid this
kind of chick.










skylee -

Don't be so nice~
Sam. Could you stop being so nice?? Could you stop being like a guarding angel. I've told you not
to wait for me. Why did you still say and do it?? Why did you return all the way to give me that??
And kept waiting ... Afraid of missing (me) and kept waiting without eating anything ... I was
just a bit upset today so I felt bad. It is alright. Although what Sam gave me is not useful to
me, I was touched. He's done so much for me, I really can't hurt him. No I can't.










Quest -



Quote:

Sam. Could you stop being so nice??

I like Sam..










monicamars -

a very touching love letter










tombio5 -

I have another one that needs translating, i decided to use this same thread instead of crowding
the forum with these things so i hope this works

This one refers to my name so i would really like to know what it says ...

今天看了Tim的邮件突然有种想哭的情绪。为什么他总是要这样让我感动。觉�
��每时每刻都被他关心着。如果有一天他不见了我会怎么样??对他不是喜��
�…应该是依赖啊。一个让我感觉他总是在身边的人…即使我们是不同国家的
人。真的很谢谢你…










gato -

Something about Tim's letter making her cry.










skylee -

Reading Tim's letter today, and suddenly I wanted to cry. What he does always moves me. Feel that
he cares about me every minute every second. If he disappears one day what will happen to me? Not
in love with him ... it is dependence. He is a guy who always makes me feel that he is with me ...
even though we are from different countries. Thank you very much ...

Care to share that letter too?










m.fardream -

how about to try the machine translation?
the qualify is not good, but I think you can guess some meaning from the machine-style translation.
I feel this translation system is better than the Google.
hope it is useful.

http://www.hjtrans.com/user_trans.php












All times are GMT +8. The time now is 06:20 PM.














Learning Materials, Mandarin audio lessons, Chinese writing lessons, Chinese vocabulary lists, About chinese characters, News in Chinese, Go to China, Travel to China, Study in China, Teach in China, Dictionaries, Learn Chinese Painting, Your name in Chinese, Chinese calligraphy, Chinese songs, Chinese proverbs, Chinese poetry, Chinese tattoo, Beijing 2008 Olympics, Mandarin Phrasebook, Chinese editor, Pinyin editor, China Travel, Travel to Beijing, Travel to Tibet

No comments: